Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thuyết Phật Mẫu Xuất Sanh Tam Pháp Tạng Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 17 »»
Tải file RTF (4.209 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.35 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.43 MB)
TTA Chinese Electronic
Tripitaka V1.27, Normalized Version
T08n0228_p0644a10║
T08n0228_p0644a11║ 佛說佛母出生三法藏般若
T08n0228_p0644a12║ 波羅蜜多經卷第十七
T08n0228_p0644a13║
T08n0228_p0644a14║ 西天譯經三藏傳法大師
T08n0228_p0644a15║ 賜紫臣施護奉 詔譯
T08n0228_p0644a16║ 空性品第十八
T08n0228_p0644a17║ 爾時,尊者須菩提復白佛言:「希有,世 尊!彼不
T08n0228_p0644a18║ 退轉菩薩摩訶薩乃能成就如是功 德,又復
T08n0228_p0644a19║ 世 尊能善宣說諸菩薩摩訶薩無量無邊不退
T08n0228_p0644a20║ 轉相。」 佛告須菩提言:「如是,如是!何 以 故?彼不
T08n0228_p0644a21║ 退轉菩薩摩訶薩已能成就無邊智故。」 須菩
T08n0228_p0644a22║ 提白佛言:「世 尊!如佛所說,彼不退轉菩薩摩
T08n0228_p0644a23║ 訶薩兢 伽 沙等不退轉相,是即顯示諸菩薩
T08n0228_p0644a24║ 摩訶薩甚深勝相,甚深相者即般若波羅蜜
T08n0228_p0644a25║ 多相。」 佛讚須菩提言:「善哉,善哉!須菩提!如是,
T08n0228_p0644a26║ 如是!甚深相者即般若波羅蜜多相,般若波
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 25 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (4.209 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.254 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập